前幾天在騎車停紅綠燈時 腦袋瓜突然想起一個念頭
那就是 為何「醜不啦嘰」要叫「醜不啦嘰」 不叫「醜不隆咚」
以及  為何「傻不隆咚」要叫「傻不隆咚」 不叫「傻不啦嘰」
於是回到家後 便趕緊將這個問題 post給朋友 討論一下

怎奈朋友個個 當我像 傻子 一樣 不是說我太閒 就叫我別亂
讓我這個擁有小小求知慾心靈的軀體 漸漸支離 和 破碎
故在此我證重向各位朋友澄清 我是真的想問 而不是在 亂 的
雖然我有時會問一些無厘頭的問題 但 這次我是很認真的
 
幸好在我眾多的朋友當中 還是有善良熱心的人士
陪我一起討論這個問題 讓我感覺人間尚有溫暖 
於是我重拾了對疑惑的求知慾 破碎的心靈也漸漸癒合
 
以下是我和那位善心人士對談後的心得 大家參考看看吧
======================================
首先.........
「醜不啦嘰」和「傻不隆咚」若改成「醜不隆咚」和「傻不啦嘰」 將會非常繞舌 
不信的人 可以把這兩句分別唸個十次 比較看看
可別說我在耍白痴 這個要真的要下去唸才能體會
來跟我一起唸.........
醜不啦嘰 醜不啦嘰 醜不啦嘰 醜不啦嘰 醜不啦嘰
傻不隆咚 傻不隆咚 傻不隆咚 傻不隆咚 傻不隆咚
 
醜不隆咚 醜不隆咚 醜不隆咚 醜不隆咚 醜不隆咚
傻不啦嘰 傻不啦嘰 傻不啦嘰 傻不啦嘰 傻不啦嘰
 
如何 是不是覺得第一組比較好唸吧 
別心存疑惑了 老師說了就要聽 (況且我說的都是金的)

再來.........
不知你(妳)們有無發覺 其實「醜不啦嘰」裡的「醜」和「啦嘰」是有關連的
在日常生活中 "啦嘰" 跟 "笨色"(台語) 都可被我們拿來形容為 "垃圾"
亦可解釋做不好的東西 而 "醜" 在人的心中也不是頂好的
因此理所當然的「醜不啦嘰」不叫「醜不隆咚」 而叫「醜不啦嘰」囉...

接著我們來談「傻不隆咚」.........
"隆咚" 代表的其實是聲音 可用來形容敲擊鼓或者空罐子的聲音
這兩種東西都有一個特點 就是裡頭都是空空的
而我們稱一個人為 "傻子" 時 多半也是因為他腦袋沒裝什麼東西所致
故「傻不啦嘰」不叫「傻不隆咚」 而叫「傻不隆咚」...
 
呼 終於解釋完了...如何 很有道理吧 哈哈哈~
 
最後再次感謝那位善心人士  Adore 沒她的幫忙 我想我一個人也想不出吧
感恩 再感恩~
======================================
 P.S.
  Adore 說此篇也可稱作「啦嘰」(垃圾) 論 聽起來還蠻貼切的
 但敝人我怕因此而得罪「隆咚」所以還是用現在發佈這個作標題囉~
 我可不想晚上被「隆咚」來托夢......@@
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 拖伊雷特 的頭像
    拖伊雷特

    拖伊雷特的部落格

    拖伊雷特 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()